Tender Details
Title

Bulgaria – Construction work – „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” Place of performance: Bulgaria,Велико Търново (Veliko Tarnovo) Main nature of the contract: Services,Works Official name: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Type of procedure: Open

Country
Language
Bulgarian
Organization
Published Date
02.05.2024
Deadline Date
07.06.2024
Overview
262556-2024 - Competition Competition Bulgaria: Construction work „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” Bulgaria, Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321) Estimated value excluding VAT: 81 416,70 BGN Type of procedure: Open Buyer Buyer: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Bulgaria, Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321), гр.Горна Оряховица LOT-0001: „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” Construction work Bulgaria, Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321) Other duration: UNKNOWN Estimated value excluding VAT: 81 416,70 BGN Deadline for receipt of tenders: 07/06/2024 - 23:59:00 (UTC+3) 262556-2024 - Competition Bulgaria – Construction work – „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” OJ S 86/2024 02/05/2024 Contract or concession notice – standard regime Services - Works 1. Buyer 1.1. Buyer Official name: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Legal type of the buyer: Local authority Activity of the contracting authority: General public services 2. Procedure 2.1. Procedure Title: „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” Description: ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА. Целта на настоящата обществена поръчка, е основен ремонт за подобряване състоянието на сградата на НЧ „Иван Вазов”, с. Първомайци, публична общинска собственост, предназначена за развитието на културната дейност в населеното място. В обхвата на обществената поръчка са включени следните дейности: - Изготвяне на работен инвестиционен проект; - Изпълнение на СМР, съгласно одобрения изготвен проект; - Осъществяване на авторски надзор по време на изпълнението на СМР. Видовете дейности, предмет на настоящата обществена поръчка, са подробно описани в техническата спецификация, неразделна част от настоящата документация. Procedure identifier: 464b622a-44e7-44aa-8c23-d041c9e0dc21 Internal identifier: 382099 Type of procedure: Open The procedure is accelerated: no 2.1.1. Purpose Main nature of the contract: Works Additional nature of the contract: Services Main classification (cpv): 45000000 Construction work 2.1.2. Place of performance Country subdivision (NUTS): Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321) Country: Bulgaria 2.1.3. Value Estimated value excluding VAT: 81 416,70 BGN 2.1.4. General information Additional information: Гаранцията за изпълнение на поръчката е 5 % от стойността на договора без ДДС. Същата може да се представи в една от следните форми: - парична сума, внесена по посочена от Възложителя сметка. - банкова гаранция - безусловна и неотменима банкова гаранция в полза на Възложителя. - застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителят. Участникът избира сам формата на гаранцията за изпълнение. Ако избрания за Изпълнител, избере гаранцията да бъде под формата на парична сума, същата трябва да бъде предварително преведена по следната банкова сметка на Община Горна Оряховица: IBAN: BG04FINV91503316803795 BIC: FINVBGSF Банка: Първа Инвестиционна банка, клон Горна Оряховица. Ако избрания за Изпълнител избере гаранцията за обезпечаване на договора за изпълнение да бъде банкова гаранция, тогава в нея трябва да бъде изрично записано, че е: - безусловна и неотменима; - в полза на Община Горна Оряховица; - със срок на валидност най-малко 30 дни след срока на изпълнение на договора; При представяне на гаранция, в платежното нареждане или в банковата гаранция, изрично се посочва договора, за който се представя гаранцията. Ако избрания за Изпълнител избере да представи гаранция за изпълнение под формата на Застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, то застраховката следва да отговаря на следните изисквания: - застрахователната сума по застраховката обезпечаваща изпълнението на договора следва да бъде равна на 5% (пет на сто) от стойността на договора без ДДС; - застраховката трябва да бъде сключена за конкретния договор и в полза на Община Горна Оряховица; - застрахователната премия трябва да е платима еднократно; - със срок на валидност най-малко 30 дни след срока на изпълнение на договора; 2. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 3. Задържане и освобождаване на гаранциите 3.1. Условията, при които гаранцията за изпълнение се задържа или освобождава се уреждат с проекта на договора между Възложителя и Изпълнителя. Договорът за възлагане на обществената поръчка не се сключва преди спечелилият Участник да представи гаранция за изпълнение. 3.2. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. Освобождаването на гаранцията за изпълнение е съгласно проекта на договора. Legal basis: Directive 2014/24/EU 2.1.6. Grounds for exclusion: Participation in a criminal organisation: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Corruption: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Fraud: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Money laundering or terrorist financing: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Child labour and other forms of trafficking in human beings: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Payment of taxes: Кандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП) Payment of social security contributions: Кандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП) Breaching of obligations in the fields of environmental law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Breaching of obligations in the fields of social law: Кандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП) Breaching of obligations in the fields of labour law: Кандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП) Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Налице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП) Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Налице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП) Guilty of misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents and obtained confidential information of this procedure: За кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Purely national exclusion grounds: За кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 87 от Закона за противодействие на корупцията Bankruptcy: Кандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Insolvency: Кандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Arrangement with creditors: Кандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Analogous situation like bankruptcy under national law: Съгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Assets being administered by liquidator: Кандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Business activities are suspended: Кандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП) Guilty of grave professional misconduct: Кандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП) в областта на строителството Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: Кандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП) Early termination, damages or other comparable sanctions: За кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП) Guilty of misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents and obtained confidential information of this procedure: За кандидата или участника е установено, че е опитал да повлияе на вземането на решение от страна на възложителя, свързано с отстраняването, подбора или възлагането, включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация, или да получи информация, която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на обществена поръчка. (чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП) 5. Lot 5.1. Lot: LOT-0001 Title: „ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА” Description: ИНЖЕНЕРИНГ - ПРОЕКТИРАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИ РАБОТИ И ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА АВТОРСКИ НАДЗОР, ВЪВ ВРЪЗКА С РЕАЛИЗАЦИЯТА НА ОСНОВЕН РЕМОНТ СГРАДА НЧ „ИВАН ВАЗОВ“, СЕЛО ПЪРВОМАЙЦИ, ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА. Целта на настоящата обществена поръчка, е основен ремонт за подобряване състоянието на сградата на НЧ „Иван Вазов”, с. Първомайци, публична общинска собственост, предназначена за развитието на културната дейност в населеното място. В обхвата на обществената поръчка са включени следните дейности: - Изготвяне на работен инвестиционен проект; - Изпълнение на СМР, съгласно одобрения изготвен проект; - Осъществяване на авторски надзор по време на изпълнението на СМР. Видовете дейности, предмет на настоящата обществена поръчка, са подробно описани в техническата спецификация, неразделна част от настоящата документация. Internal identifier: 382099 5.1.1. Purpose Main nature of the contract: Works Additional nature of the contract: Services Main classification (cpv): 45000000 Construction work 5.1.2. Place of performance Country subdivision (NUTS): Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321) Country: Bulgaria 5.1.3. Estimated duration Other duration: Unknown 5.1.4. Renewal Maximum renewals: 0 5.1.5. Value Estimated value excluding VAT: 81 416,70 BGN 5.1.6. General information Reserved participation: Participation is not reserved. Procurement Project not financed with EU Funds. 5.1.7. Strategic procurement Aim of strategic procurement: No strategic procurement Approach to reducing environmental impacts: Other Green Procurement Criteria: No Green Public Procurement criteria Social objective promoted: Other 5.1.8. Accessibility criteria Accessibility criteria for persons with disabilities are not included because the procurement is not intended for use by natural persons 5.1.9. Selection criteria Criterion: Type: Suitability to pursue the professional activity Name: Участниците следва да притежават регистрация в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в Република България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС), което да им позволява извършване на строителни работи от предмета на настоящата поръчка Description: Участниците следва да притежават регистрация в Централния професионален регистър на строителя (ЦПРС) към Камарата на строителите в Република България, съгласно чл. 3, ал. 2 от Закона за Камарата на строителите (ЗКС), което да им позволява извършване на строителни работи от предмета на настоящата поръчка – за категорията строеж, съгласно чл. 137, ал.1, т. 4, б. „б“ от ЗУТ - предмет на обществената поръчка - I група, минимум IV категория или по-висока, а за чуждестранни лица - в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени или на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство. Забележка: Съгласно чл. 60 от ЗОП, чуждестранните участници могат да докажат регистрацията си в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. При участие на обединение, което не е юридическо лице, съответствието с изискването за регистрация в ЦПРС се доказва от съответните членове на обединението, съобразно разпределението на участието им в изпълнението им в изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението, или от поне един от участниците в него, който ще извършва строителство, съгласно изискването на чл. 3, ал. 3 от Закона за камарата на строителите. При участие на подизпълнители, същите следва да отговарят на горепосоченото изискване съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. Участникът попълва относимото поле в раздел А: „Годност“ в Част IV: „Критерии за подбор“ от Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), като посочва: информация, относно наименование и номер на документа; група и категория строежи, за които е вписан; срок на валидност на контролния талон или еквивалентен документ (когато е приложимо); уеб адреса, на който е публикувана изискуемата информация (когато е приложимо); органът или службата, извършила вписването (регистрацията) или издавала документа; наименование на регистъра или за чуждестранни лица съответен еквивалентен документ или декларация или удостоверение от компетентните органи съгласно националния му закон за вписването на лицето в съответен професионален регистър на държавата, в която е установен, допускащ съгласно законодателството на държавата, в която лицето е установено и осъществява дейността си извършване на строителните работи - обект на настоящата обществена поръчка. Преди сключване на договор за обществена поръчка, възложителят изисква от участника, определен за изпълнител да представи копие на Удостоверение за вписване в ЦПРС към Строителната камара за изпълнение на строежи от категорията строеж, в която попада обекта на поръчката, в случай, че същите вече не са били предоставени и/или същите не са достъпни по служебен път или чрез публичен регистър и/или същите не могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки. В случай, че участникът, избран за изпълнител е чуждестранно лице той може да представи копие на удостоверение за извършване на еднократна или временна строителна услуга за конкретен строеж на територията на Република България, което покрива необходимия обхват на вписване в Централния професионален регистър на строителите за изпълнение на този строеж. (чл. 25а от ЗКС). Документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП се представят от участника и при поискване в хода на процедурата – в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП. При подаване на оферта участниците попълват само съответния раздел в ЕЕДОП. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Economic and financial standing Name: Застраховка „Професионална отговорност“ в строителството и проектирането, по смисъла на чл. 171 от ЗУТ Description: Участниците, следва да имат и да поддържат за целия период на изпълнение на договора валидна застраховка „Професионална отговорност“ в строителството и проектирането, по смисъла на чл. 171 от ЗУТ, за вреди, причинени на други участници в строителството и проектирането и/или на трети лица, вследствие на неправомерни действия или бездействия при или по повод изпълнение на задълженията им, съгласно изискванията на Наредбата за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството (обн., ДВ, бр. 17 от 02.03.2004 г.), покриваща минималната застрахователна сума за строежи по чл. 137, ал. 1, т. 4 от ЗУТ, съобразно категорията на строежа - предмет на обществената поръчка, определена с чл. 5, ал. 2 от Наредбата за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството. Строежът е IV категория по смисъла на чл. 137, ал. 1, т. 4, б. „б” от ЗУТ. За участник, установен/регистриран извън Република България, застраховката за професионална отговорност следва да бъде еквивалент на тази по чл. 171, ал. 1 от ЗУТ, но направена съгласно законодателството на държавата, където е установен/регистриран участникът. Забележка: При участие на обединение, което не е юридическо лице, изискването за застраховка „Професионална отговорност“ се доказва или от обединението участник или от поне един от участниците в него, който ще извършва строителство, съобразно разпределението на участието на лицата при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. При участие на подизпълнители, същите следва да отговарят на горепосоченото изискване съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват. Важно: За удостоверяване на поставеното изискване участниците попълват данни (застрахователна сума, уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа) в ЕЕДОП, Част IV: Критерии за подбор, раздел, Б. Икономическо и финансово състояние, т.5, за наличие на Валидна застраховка за „Професионална отговорност“ по чл.171 ал.1 от ЗУТ, при лимит на отговорността, съгласно чл.5, ал.1, т.4 и чл.5, ал.2, т.4 от Наредбата за условията и реда за задължително застраховане в проектирането и строителството или еквивалентен документ / за чуждестранните лица/. Доказване: При сключване на договора, участникът избран за изпълнител следва да представи заверено копие на актуализирана/валидна застрахователна полица или еквивалентен документ /за чуждестранните лица/ съобразно декларираното в ЕЕДОП. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Участниците следва да разполагат с минимално посочения от Възложителя състав от технически лица с определена професионална компетентност за изпълнение, включени или не в структурата на участника, включително тези, които ще отговарят за контрола на качеството в строителството. Description: 1.1 Участниците следва да разполагат със следния проектантски екип: 1. Проектант по част „Архитектура“ – притежаващ пълна проектантска правоспособност по Закона за камарите на архитектите и инженерите в инвестиционното проектиране или еквивалентно образование съгласно законодателството на държава-членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство. 2. Проектант по част „Конструкции“ - притежаващ пълна проектантска правоспособност по Закона за камарите на архитектите и инженерите в инвестиционното проектиране или еквивалентно образование съгласно законодателството на държава-членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство. 3. Проектант по част „Електрическа – мълниезащита“ - притежаващ пълна проектантска правоспособност по Закона за камарите на архитектите и инженерите в инвестиционното проектиране или еквивалентно образование съгласно законодателството на държава-членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство. 4. Проектант по част ,, Безопасност и здраве‘‘ - притежаващ пълна проектантска правоспособност по Закона за камарите на архитектите и инженерите в инвестиционното проектиране или еквивалентно образование съгласно законодателството на държава-членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство, както и притежаващ валидно удостоверение за ,,ПБЗ‘‘ или еквивалентно. 5. Проектант по част „Пожарна безопасност“ - притежаващ пълна проектантска правоспособност по Закона за камарите на архитектите и инженерите в инвестиционното проектиране или еквивалентно образование съгласно законодателството на държава-членка на Европейския съюз, или на друга държава - страна по споразумението за Европейското икономическо пространство, както и притежаващ валидно удостоверение за завършен курс по пожарна безопасност или еквивалентно. Забележка: Едно физическо лице може да изпълнява функциите само на един експерт от екипа. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието, се доказва от съответните членове на обединението които ще изпълняват дейности по проектиране, съобразно разпределението на участието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. 2.1 Участниците следва да разполагат със следните технически лица, при изпълнение на строителството:  Технически ръководител: - да има квалификация строителен инженер, архитект или строителен техник, който ръководи строителните работи и осигурява изпълнение на отговорностите по чл. 163, ал. 2, т. 1 – 5 от ЗУТ; или еквивалентна за чуждестранни участници;  Специалист за контрол на качеството /отговорник по качеството: - удостоверение за преминато обучение за контрол върху качеството на изпълнение на строителството, за съответствие на влаганите в строежите строителни продукти със съществените изисквания за безопасност или за чуждестранни участници;  Експерт по безопасност и здраве в строителството: - да притежава удостоверение или друг документ за правоспособност за извършване на дейност като длъжностно лице по безопасност и здраве, съобразно изискванията на Наредба № РД-07-2 от 16 декември 2009 г. за условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работниците и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд, издадена от министъра на труда и социалната политика и министъра на регионалното развитие и благоустройството или за чуждестранни участници. Забележка: Едно физическо лице може да изпълнява функциите само на един експерт от екипа. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието, се доказва от съответните членове на обединението които ще изпълняват дейности по строително-ремонтните работи, съобразно разпределението на уДеклариране: При подаване на офертата, съответствието с изискването по т. 3.2.1 и т.3.2.2, участникът декларира изпълнението на поставеното от Възложителя изискване, като попълни част ІV, раздел В от ЕЕДОП, под формата на списък на персонала, който ще изпълнява проектантските и строителни дейности по поръчката. Списъкът следва да съдържа: име и фамилия на предложеното лице, функцията му при изпълнение на проектантските дейности, информация за проектантската правоспособност, както и информация за преминат курс на обучение, където е приложимо. Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, участниците могат да посочат в ЕЕДОП: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа и точно позоваване на документа. Доказване: При сключване на договора на основание чл. 112, ал. 1 от ЗОП горните изисквания се доказват с документи по чл. 64 ал. 1, т. 6 от ЗОП. Съответствието с изискването по т. 2.1и т.2.2 се доказва с документи, които доказват професионална компетентност на лицата. Документите, които се представят при поискване в хода на процедурата, в случаите на чл. 67, ал. 5 от ЗОП (в случай, че информацията не е публично известна) или от участника, определен за изпълнител, преди сключване на договора на основание чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП са: • списък на екипа, който ще изпълнява поръчката и който ще отговаря за изпълнението; • документи, които доказват професионална компетентност на лицата.частието им в изпълнението на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. Use of this criterion: Used 5.1.10. Award criteria Criterion: Type: Price Name: Икономически най-изгодната оферта, въз основа на критерий ,,най-ниска цена‘‘. Description: Показател ЦО – ,, Предлагана обща цена за изпълнение ‘‘ с максимална тежест - 100 т. , като показателят за оценка се състои от три под показателя – Ц 1, Ц 2 и Ц 3. Ценово предложение (ЦО) – общата предложена от участника цена за изпълнение на дейностите. Формулата за определяне на общата предложена цена е ,както следва: ЦО = Ц1 + Ц2 + Ц3, където: Ц1 е цената предложена от участник за строителството с максимална тежест 70 т.; Ц2 е цената предложена от участник за проектиране с максимална тежест 20т . Ц3 е цената за осъществяване на авторски надзор по време на строителството с максимална тежест 10 т.; Всеки под показател се пресмята по следната формула: Ц1 = Ц1min/Ц1i х 70, където Ц1min е минимално предложената цена за изпълнение на строителството; Ц1i е предложената цена за строителство на съответния участник Ц2 = Ц2min/Ц2i х 20, където Ц2min е минимално предложената цена за изпълнение на проектирането; Ц2i е предложената цена за проектирането на съответния участник Ц3 = Ц3min/Ц3i х 10, където Ц3min е минимално предложената цена за осъществяване на авторски надзор по време на строителството; Ц3i е предложената цена за осъществяване на авторски надзор по време на строителството на съответния участник. Weight (points, exact): 100 5.1.11. Procurement documents Languages in which the procurement documents are officially available: Address of the procurement documents: https://app.eop.bg/today/382099 Ad hoc communication channel: Name: ЦАИС ЕОП 5.1.12. Terms of procurement Terms of submission: Electronic submission: Required Address for submission: https://app.eop.bg/today/382099 Languages in which tenders or requests to participate may be submitted: Bulgarian Electronic catalogue: Allowed Variants: Not allowed Deadline for receipt of tenders: 07/06/2024 23:59:00 (UTC+3) Deadline until which the tender must remain valid: 6 Months Information about public opening: Opening date: 10/06/2024 15:00:00 (UTC+3) Terms of contract: A non-disclosure agreement is required: no Electronic invoicing: Allowed Electronic ordering will be used: no Electronic payment will be used: no Information about review deadlines: Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП. 5.1.15. Techniques Framework agreement: No framework agreement Information about the dynamic purchasing system: No dynamic purchase system 5.1.16. Further information, mediation and review Review organisation: Комисия за защита на конкуренцията Organisation providing additional information about the procurement procedure: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Organisation providing offline access to the procurement documents: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Organisation providing more information on the review procedures: Комисия за защита на конкуренцията Organisation receiving requests to participate: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Organisation processing tenders: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА 8. Organisations 8.1. ORG-0001 Official name: ОБЩИНА ГОРНА ОРЯХОВИЦА Registration number: 000133673 Postal address: пл. ГЕОРГИ ИЗМИРЛИЕВ №.5 Town: гр.Горна Оряховица Postcode: 5100 Country subdivision (NUTS): Велико Търново (Veliko Tarnovo) (BG321) Country: Bulgaria Contact point: Йоана Драгомирова Петкова Email: yoana_87@abv.bg Telephone: +359 618 60501 Buyer profile: https://app.eop.bg/buyer/18256 Roles of this organisation: Buyer Organisation providing additional information about the procurement procedure Organisation providing offline access to the procurement documents Organisation receiving requests to participate Organisation processing tenders 8.1. ORG-0002 Official name: Комисия за защита на конкуренцията Registration number: 000698612 Postal address: бул. Витоша № 18 Town: София Postcode: 1000 Country subdivision (NUTS): София (столица) (Sofia (stolitsa)) (BG411) Country: Bulgaria Contact point: Комисия за защита на конкуренцията Email: delovodstvo@cpc.bg Telephone: +359 29356113 Fax: +359 29807315 Internet address: http://www.cpc.bg Roles of this organisation: Review organisation Organisation providing more information on the review procedures 11. Notice information 11.1. Notice information Notice identifier/version: a9a0c51b-fd43-4877-a23f-c72d19085a89 - 01 Form type: Competition Notice type: Contract or concession notice – standard regime Notice dispatch date: 30/04/2024 14:44:37 (UTC+3) Languages in which this notice is officially available: Bulgarian 11.2. Publication information Notice publication number: 262556-2024 OJ S issue number: 86/2024 Publication date: 02/05/2024 Czech document download: https://ted.europa.eu/cs/notice/262556-2024/pdf Danish document download: https://ted.europa.eu/da/notice/262556-2024/pdf German document download: https://ted.europa.eu/de/notice/262556-2024/pdf Greek document download: https://ted.europa.eu/el/notice/262556-2024/pdf Spanish document download: https://ted.europa.eu/es/notice/262556-2024/pdf English document download: https://ted.europa.eu/en/notice/262556-2024/pdf Estonian document download: https://ted.europa.eu/et/notice/262556-2024/pdf Finnish document download: https://ted.europa.eu/fi/notice/262556-2024/pdf French document download: https://ted.europa.eu/fr/notice/262556-2024/pdf Irish document download: https://ted.europa.eu/ga/notice/262556-2024/pdf Croatian document download: https://ted.europa.eu/hr/notice/262556-2024/pdf Hungarian document download: https://ted.europa.eu/hu/notice/262556-2024/pdf Italian document download: https://ted.europa.eu/it/notice/262556-2024/pdf Lithuanian document download: https://ted.europa.eu/lt/notice/262556-2024/pdf Latvian document download: https://ted.europa.eu/lv/notice/262556-2024/pdf Maltese document download: https://ted.europa.eu/mt/notice/262556-2024/pdf Dutch document download: https://ted.europa.eu/nl/notice/262556-2024/pdf Polska document download: https://ted.europa.eu/pl/notice/262556-2024/pdf Portuguese document download: https://ted.europa.eu/pt/notice/262556-2024/pdf Romanian document download: https://ted.europa.eu/ro/notice/262556-2024/pdf Slovak document download: https://ted.europa.eu/sk/notice/262556-2024/pdf Slovenian document download: https://ted.europa.eu/sl/notice/262556-2024/pdf Swedish document download: https://ted.europa.eu/sv/notice/262556-2024/pdf Bulgarian document download: https://ted.europa.eu/bg/notice/262556-2024/pdf
NAICS
Scenic and Sightseeing Transportation ConstructionT Coating InformationT ManufacturingT Electric Power Generation Coating Scenic and Sightseeing Transportation Other Similar Organizations (except Business Electroplating Scenic and Sightseeing Transportation Construction
CPVS
Works related to water-distribution pipelines Repair, maintenance and associated services related to aircraft and other equipment Products related to construction materials Cases Construction, foundation and surface works for highways, roads Repair, maintenance and associated services related to marine and other equipment Repair, maintenance and associated services related to aircraft, railways, roads and marine equipment Building installation work Forms Oil and coal-related products Repair, maintenance and associated services related to roads and other equipment Repair, maintenance and associated services of vehicles and related equipment Architectural, construction, engineering and inspection services Shapes Repair, maintenance and associated services related to personal computers, office equipment, telecomm... Repair, maintenance and associated services related to railways and other equipment Coal-related products
UNSPSC
Quality control Tourism related training Taxes other than income tax In situ Fire station Financial Instruments, Products, Contracts and Agreements Training, Technical: Crew Resource Management, Emergency Procedures, Dangerous Goods
Regions
Eastern Europe Europe
Sectors
Civil Works Building Automobiles and Auto Parts Services Construction Energy-Power and Electrical Computer Hardwares and Consumables Building Material
URL
Share
To be notified
when a tender matching your filter is published
To Follow
Tenders
Add New Tender Alert
To Follow
Contracts
Add New Contract Alert
To Follow
Fairs
Add New Fair Alert