Tender Details
Title

Slovakia – Construction work – STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKY FÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia Place of performance: Slovakia,Košický kraj Main nature of the contract: Works Official name: Valaliky Industrial Park, s. r. o. Type of procedure: Open

Country
Language
Slovak
Organization
Published Date
19.06.2024
Deadline Date
22.07.2024
Overview
363475-2024 - Competition Competition Slovakia: Construction work STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKY FÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia Slovakia, Košický kraj (SK042) Okres Košice okolie v katastrálnom území Valaliky, katastrálnom území Geča, katastrálnom území Čaňa a katastrálnom území Trstená pri Hornáde a katastrálnom území Čaňa Estimated value excluding VAT: 16 498 467,00 EUR Type of procedure: Open Buyer Buyer: Valaliky Industrial Park, s. r. o. Slovakia, Bratislavský kraj (SK010), Bratislava - mestská časť Ružinov LOT-0001: STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKYFÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia Construction work Slovakia, Košický kraj (SK042) Okres Košice okolie v katastrálnych územiach Valaliky, Geča, Haniska, Čaňa, Gyňov a Trstené pri Hornáde. Start date: 01/09/2024 Duration end date: 28/02/2026 Duration: 15 Months Estimated value excluding VAT: 16 498 487,00 EUR Deadline for receipt of tenders: 22/07/2024 - 10:00:00 (UTC+2) 363475-2024 - Competition Slovakia – Construction work – STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKY FÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia OJ S 118/2024 19/06/2024 Contract or concession notice – standard regime Works 1. Buyer 1.1. Buyer Official name: Valaliky Industrial Park, s. r. o. Legal type of the buyer: Body governed by public law, controlled by a central government authority Activity of the contracting authority: General public services 2. Procedure 2.1. Procedure Title: STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKY FÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia Description: Predmetom zákazky je uskutočnenie stavebných prác pre projekt: Strategický park Valaliky – Fáza 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia. Celkový opis projektu je uvedený v Súhrnnej sprievodnej správe a pláne organizácie výstavby. Navrhované stavebné objekty Dažďovej kanalizácie riešia odvádzanie dažďových vôd z územia Strategického parku vo Valalikoch. Dažďové vody budú z jednotlivých častí územia strategického parku odvádzané regulovanými odtokmi do jednotlivých zberačov dažďovej kanalizácie (1, 2, 3, 4), pričom hlavný zberač č. 1 je zaústený do recipientu Hornádu. V území strategického parku Valaliky budú navrhnuté potrebné retenčné opatrenia, ktoré zadržia dažďovú vodu a v prípade priaznivých geologických podmienok táto dažďová voda bude postupne vsakovať do podložia. Cieľom týchto riešení je maximálne zadržať dažďovú vodu v území. Z jednotlivých území budú navrhnuté bezpečnostné prepady, ktoré budú prepočítané na 15 minútový kritický dážď pri periodicite 0,02 (50 ročný dážď). Tieto prepady budú obmedzené prietokom, a to buď cez regulátory odtoku alebo cez čerpacie stanice. Hlavný zberač dažďovej kanalizácie č.1 je navrhnutý s takou kapacitou, aby preniesol množstvo dažďovej vody o prietoku max.3,5 m3/s do rieky Hornád. Súčasťou výkresovej časti projektovej dokumentácie je situačná schéma s maximálnymi kapacitnými prietokmi cez jednotlivé zberače. Podrobnejší opis je obsiahnutý v technických správach jednotlivých stavebných objektov, ktoré sú súčasťou projektovej dokumentácie v stupni dokumentácia pre realizáciu stavby. Bližšia špecifikácia predmetu zákazky je uvedená vo Zväzku 3 Opis predmetu zákazky súťažných podkladov. Procedure identifier: 40884e2f-39a4-40c0-9bc7-6473dd83a56d Internal identifier: VO-NZ008/2024 Type of procedure: Open The procedure is accelerated: no 2.1.1. Purpose Main nature of the contract: Works Main classification (cpv): 45000000 Construction work 2.1.2. Place of performance Postal address: Okres Košice okolie v katastrálnom území Valaliky, katastrálnom území Geča, katastrálnom území Čaňa a katastrálnom území Trstená pri Hornáde a katastrálnom území Čaňa Okres Košice okolie v katastrálnom území Valaliky, katastrálnom území Geča, katastrálnom území Čaňa a katastrálnom území Trstená pri Hornáde a katastrálnom území Čaňa Town: Okres Košice okolie v katastrálnom území Valaliky, katastrálnom území Geča, katastrálnom území Čaňa a katastrálnom území Trstená pri Hornáde a katastrálnom území Čaňa Country subdivision (NUTS): Košický kraj (SK042) Country: Slovakia Additional information: Okres Košice okolie v katastrálnom území Valaliky, katastrálnom území Geča, katastrálnom území Čaňa a katastrálnom území Trstená pri Hornáde a katastrálnom území Čaňa. 2.1.3. Value Estimated value excluding VAT: 16 498 467,00 EUR 2.1.4. General information Legal basis: Directive 2014/24/EU 2.1.5. Terms of procurement Terms of submission: The tenderer must submit tenders for all lots 2.1.6. Grounds for exclusion: Corruption: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Participation in a criminal organisation: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Money laundering or terrorist financing: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Fraud: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Child labour and other forms of trafficking in human beings: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Terrorist offences or offences linked to terrorist activities: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. jedným z nasledovných spôsobov: 1. doloženým výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Payment of social security contributions: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením zdravotnej poisťovne a Sociálnej poisťovne nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Payment of taxes: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením miestne príslušného daňového úradu a miestne príslušného colného úradu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Analogous situation like bankruptcy under national law: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Bankruptcy: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Arrangement with creditors: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Insolvency: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Assets being administered by liquidator: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Business activities are suspended: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti §32 ods. 1 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. 1. doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace, 2. zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov, 3. predbežne vyplneným jednotným európskym dokumentom (JED) podľa § 39 ods. (1) ZVO. Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva požadovaný doklad alebo nevydáva ani rovnocenný doklad, možno ho nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu. Purely national exclusion grounds: Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti, že je oprávnený dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu podľa § 32 ods. 1 písm. e) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z. z. doloženým dokladom o oprávnení dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu, ktorý zodpovedá predmetu zákazky. Uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienky účasti, že nemá uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní potvrdený konečným rozhodnutím v Slovenskej republike a v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu podľa §32 ods. 1 písm. f) zákona o verejnom obstarávaní č. 343/2015 Z.z. doloženým čestným vyhlásením. Agreements with other economic operators aimed at distorting competition: Osobitne sa nepreukazuje. Breaching of obligations in the fields of environmental law: Osobitne sa nepreukazuje. Breaching of obligations in the fields of labour law: Osobitne sa nepreukazuje. Guilty of misrepresentation, withheld information, unable to provide required documents and obtained confidential information of this procedure: Osobitne sa nepreukazuje. Conflict of interest due to its participation in the procurement procedure: Osobitne sa nepreukazuje. Direct or indirect involvement in the preparation of this procurement procedure: Osobitne sa nepreukazuje. Guilty of grave professional misconduct: Osobitne sa nepreukazuje. Early termination, damages or other comparable sanctions: Osobitne sa nepreukazuje. Breaching of obligations in the fields of social law: Osobitne sa nepreukazuje. 5. Lot 5.1. Lot: LOT-0001 Title: STRATEGICKÉ ÚZEMIE VALALIKYFÁZA 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia Description: Predmetom zákazky je uskutočnenie stavebných prác pre projekt: Strategický park Valaliky – Fáza 1 - Externá infraštruktúra – Dažďová kanalizácia. Celkový opis projektu je uvedený v Súhrnnej sprievodnej správe a pláne organizácie výstavby. Navrhované stavebné objekty Dažďovej kanalizácie riešia odvádzanie dažďových vôd z územia Strategického parku vo Valalikoch. Dažďové vody budú z jednotlivých častí územia strategického parku odvádzané regulovanými odtokmi do jednotlivých zberačov dažďovej kanalizácie (1, 2, 3, 4), pričom hlavný zberač č. 1 je zaústený do recipientu Hornádu. V území strategického parku Valaliky budú navrhnuté potrebné retenčné opatrenia, ktoré zadržia dažďovú vodu a v prípade priaznivých geologických podmienok táto dažďová voda bude postupne vsakovať do podložia. Cieľom týchto riešení je maximálne zadržať dažďovú vodu v území. Z jednotlivých území budú navrhnuté bezpečnostné prepady, ktoré budú prepočítané na 15 minútový kritický dážď pri periodicite 0,02 (50 ročný dážď). Tieto prepady budú obmedzené prietokom, a to buď cez regulátory odtoku alebo cez čerpacie stanice. Hlavný zberač dažďovej kanalizácie č.1 je navrhnutý s takou kapacitou, aby preniesol množstvo dažďovej vody o prietoku max.3,5 m3/s do rieky Hornád. Súčasťou výkresovej časti projektovej dokumentácie je situačná schéma s maximálnymi kapacitnými prietokmi cez jednotlivé zberače. Podrobnejší opis je obsiahnutý v technických správach jednotlivých stavebných objektov, ktoré sú súčasťou projektovej dokumentácie v stupni dokumentácia pre realizáciu stavby. Bližšia špecifikácia predmetu zákazky je uvedená vo Zväzku 3 Opis predmetu zákazky súťažných podkladov. Internal identifier: VO-NZ008/2024 5.1.1. Purpose Main nature of the contract: Works Main classification (cpv): 45000000 Construction work 5.1.2. Place of performance Postal address: Okres Košice okolie v katastrálnych územiach Valaliky, Geča, Haniska, Čaňa, Gyňov a Trstené pri Hornáde. Okres Košice okolie v katastrálnych územiach Valaliky, Geča, Haniska, Čaňa, Gyňov a Trstené pri Hornáde. Town: Okres Košice okolie v katastrálnych územiach Valaliky, Geča, Haniska, Čaňa, Gyňov a Trstené pri Hornáde. Country subdivision (NUTS): Košický kraj (SK042) Country: Slovakia Additional information: Okres Košice okolie v katastrálnych územiach Valaliky, Geča, Haniska, Čaňa, Gyňov a Trstené pri Hornáde. 5.1.3. Estimated duration Start date: 01/09/2024 Duration end date: 28/02/2026 Duration: 15 Months 5.1.5. Value Estimated value excluding VAT: 16 498 487,00 EUR 5.1.6. General information Reserved participation: Participation is not reserved. The names and professional qualifications of the staff assigned to perform the contract must be given: Not required Procurement Project not financed with EU Funds. The procurement is covered by the Government Procurement Agreement (GPA) This procurement is also suitable for small and medium-sized enterprises (SMEs) 5.1.7. Strategic procurement Aim of strategic procurement: No strategic procurement 5.1.9. Selection criteria Criterion: Type: Economic and financial standing Name: Celkový obrat Description: Uchádzač preukáže prehľad o celkovom dosiahnutom obrate za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti v celkovej výške (kumulatívne) minimálne 20 000 000 EUR (slovom dvadsať miliónov euro). Uchádzač predloží čestné vyhlásenie podpísané osobou oprávnenou konať v mene uchádzača, v ktorom uvedie celkový obrat za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti. Uchádzač zároveň predloží z účtovnej závierky kópiu výkazov ziskov a strát, alebo kópiu výkazov príjmov a výdavkov, za požadované roky. Verejný obstarávateľ akceptuje aj predloženie informácie, že dokument bol zverejnený v Registri účtovných závierok, ktorého správcom je Ministerstvo financií SR (http://www.registeruz.sk/). Ak uchádzač alebo záujemca nedokáže z objektívnych dôvodov poskytnúť na preukázanie finančného a ekonomického postavenia dokument určený verejným obstarávateľom, môže finančné a ekonomické postavenie preukázať predložením iného dokumentu, ktorý verejný obstarávateľ považuje za vhodný. Na prepočet ostatnej meny sa prepočítajú ceny na eur podľa priemerného ročného kurzu ECB (Európskej centrálnej banky) za príslušný kalendárny rok. Za rok 2024 sa použije kurz ECB platný v deň uverejnenia odoslania Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania na uverejnenie v Úradnom vestníku EÚ. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Skúsenosti s realizáciou stavebných prác - zoznam stavebných prác Description: Zoznamom stavebných prác podľa § 34 ods. 1 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní musí uchádzač preukázať, že za predchádzajúcich desať rokov od vyhlásenia verejného obstarávania (ďalej aj ako „rozhodné obdobie“): 3.1.1 realizoval minimálne jednu stavbu rovnakého alebo obdobného charakteru za minimálny finančný objem zákazky vo výške 10.000.000,- Eur bez DPH a, 3.1.2 realizoval minimálne dve stavby rovnakého alebo obdobného charakteru, pričom pri každej bol minimálny finančný objem zákazky vo výške 5.000.000,- Eur bez DPH. 3.1.3 pri stavbe alebo stavbách rovnakého alebo obdobného charakteru v rozhodnom období realizoval aj: • výstavbu potrubných radov z odstredivo liateho sklolaminátu v kumulatívnej dĺžke minimálne 10 km, zároveň • potrubie z tvárnej liatiny min. DN 1500 technológiou zaťahovania potrubia v kumulatívnej dĺžke min. 1,5 km; • stavbu pretláčaním banským spôsobom v sklolaminátovej chráničke min. DN 1200 v kumulatívnej dĺžke min. 100 m, zároveň • stavbu pretláčaním banským spôsobom v sklolaminátovej chráničke min. DN 1800 v kumulatívnej dĺžke min. 18 m; pričom vyššie uvedené podľa bodov 1. až 4. môže uchádzač preukázať kumulatívne viacerými referenciami. V prípade, ak uchádzač predkladá zmluvu, ktorej realizácia presahuje rozhodné obdobie, t. j. realizácia danej stavby (zmluvy) začala pred viac ako desiatimi rokmi, alebo nebola skončená do vyhlásenia verejného obstarávania, uchádzač v zozname uvedie zvlášť rozpočtový náklad iba za tú časť stavebných prác, ktorá bola realizovaná a fakturovaná v požadovanom období. V prípade, ak stavebné práce realizoval záujemca ako člen združenia alebo ako subdodávateľ, vyčísli a započíta iba finančný objem, realizovaný ním samotným. Zoznam uskutočnených stavebných prác podľa príslušnej prílohy týchto súťažných podkladov musí obsahovať minimálne: a) identifikáciu odberateľa (obchodné meno a adresa), b) názov a stručný opis predmetu zmluvy, z ktorého bude možné posúdiť splnenie podmienky účasti, c) zmluvnú cenu zákazky a skutočne vyfakturovanú cenu zákazky v eur bez DPH (v prípade rozdielu medzi zmluvnou a vyfakturovanou cenou sa uvedie dôvod rozdielu), resp. cenu za časť stavby/dodávky týkajúcu sa niektorej z požiadaviek na splnenie podmienok účasti uvedených v bode 3.1, d) zmluvný a skutočný termín uskutočnenia predmetu (v prípade rozdielu uviesť dôvod), e) potvrdenie o kvalite uskutočnenia stavebných prác odberateľom, f) meno, funkcia a kontakt na osobu odberateľa, u ktorej si bude možné uvedené údaje overiť. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich osôb určených na plnenie zmluvy alebo riadiacich zamestnancov Description: Uchádzač preukáže splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. g) zákona o verejnom obstarávaní predložením údajov o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácií osôb určených na plnenie zmluvy alebo riadiacich zamestnancov („kľúčové osoby“). Uchádzač je povinný preukázať, že kľúčové osoby zodpovedné za poskytovanie služieb majú za rozhodné obdobie posledných 15 priebežných rokov, ktoré sa rátajú spätne odo dňa vyhlásenia verejného obstarávania, odbornú prax na vykonanie stavebných prác, ktoré sú predmetom tejto verejnej súťaže alebo obdobných prác. Požiadavky na odbornú spôsobilosť, vzdelanie a prax za kľúčových odborníkov uchádzač preukáže: a) predložením profesijného životopisu, b) predložením osvedčenia s požadovaným odborným zameraním alebo ekvivalentného dokladu, ak sa vyžaduje, c) predložením zoznamu projektov uskutočnených kľúčovým odborníkom, ak sa vyžaduje, d) doklad o najvyššom dosiahnutom vzdelaní, ak sa vyžaduje. Uchádzač preukáže odbornú úroveň personálneho zabezpečenia plnenia predmetu zákazky prostredníctvom kľúčových odborníkov. Kľúčový odborník 1 – Riaditeľ stavby – zástupca Zhotoviteľa (1 osoba), Kľúčový odborník 2 – Hlavný stavbyvedúci a zároveň zástupca riaditeľa stavby (1 osoba), Kľúčový odborník 3 – Autorizovaní geodeti (2 osoby), Kľúčový odborník 4 – Pracovník zodpovedný za kontrolu kvality (1 osoba), Kľúčový odborník 5 – BOZP špecialista (1 osoba). Minimálne požiadavky na jednotlivých kľúčových odborníkov: 3.2.1 Kľúčový odborník 1 – Riaditeľ stavby - zástupca Zhotoviteľa (1 osoba) - Musí preukázať minimálne nasledovné praktické skúsenosti: • účasť na minimálne dvoch (2) projektoch výstavby alebo rekonštrukcie diaľnic, rýchlostných ciest, ciest 1. triedy alebo ciest obdobného charakteru železníc, energetických alebo vodných stavieb za minimálny finančný objem zákazky každej z nich vo výške 10.000.000,- Eur bez DPH, • účasť na minimálne jednom z týchto projektov musela byť na pozícii riaditeľa stavby/zástupcu zhotoviteľa stavby/zástupcu riaditeľa stavby, tzn. na najvyššej pozícii v organizačnej štruktúre zhotoviteľa, • účasť na minimálne jednom z týchto projektov, kde bola daná osoba na pozícii podľa predchádzajúceho bodu, musela byť na danej pozícii v minimálnej dobe trvania zodpovedajúcej 100 % lehoty výstavby projektu (za lehotu výstavby sa považuje lehota odo dňa začatia prác po vydanie preberacieho protokolu). 3.2.2 Kľúčový odborník 2 - Hlavný stavbyvedúci a zároveň zástupca riaditeľa stavby (1 osoba): • Hlavný stavbyvedúci s rozsahom oprávnenia podľa zákona SNR č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov - inžinierske stavby, kategória 23 vodohospodárske stavby, pričom musí spĺňať nasledovné min. požiadavky: • min. 10 rokov praxe stavbyvedúceho so zameraním na inžinierske stavby predmetnej kategórie; • min. 1 pracovnú skúsenosť z riadenia stavieb na pozícii stavbyvedúceho predmetnej kategórie počas celej doby realizácie stavby; • účasť na minimálne na jednom projekte líniových vodných stavieb za minimálny finančný objem zákazky každej z nich vo výške 5.000.000,- Eur bez DPH . 3.2.3 Kľúčový odborník 3 -Autorizovaní geodeti (2 osoby) 3.2.3.1 Hlavný geodet zhotoviteľa (autorizovaný geodet) • Musí mať odbornú spôsobilosť na výkon činnosti autorizovaného geodeta podľa zákona č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov. • Musí mať minimálne desať (10) rokov praxe, po získaní osvedčenia, vo výkone činnosti autorizovaného geodeta. Na dĺžku praxe sa nevzťahuje rozhodné obdobie a uchádzač je povinný ju preukázať v rámci životopisu. • Musí preukázať skúsenosti s poskytnutím služieb na minimálne dvoch (2) projektoch v pozícii hlavný geodet stavby (zhotoviteľa) pri inžinierskych stavbách, pričom minimálne jeden z projektov musel mať minimálny finančný objem zákazky v hodnote 5 000 000 Eur bez DPH a týkať sa výstavby cestnej, železničnej alebo energetickej infraštruktúry alebo vodných stavieb. V prípade, ak uchádzač nemá sídlo v Slovenskej republike alebo ak kľúčová osoba získala oprávnenie v inom členskom štáte EÚ, verejný obstarávateľ uzná aj ekvivalentné doklady/osvedčenia vydané podľa právnych noriem členského štátu EÚ. 3.2.3.2 Zástupca hlavného geodeta zhotoviteľa (autorizovaný geodet) • Musí mať odbornú spôsobilosť na výkon činnosti autorizovaného geodeta podľa zákona č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov. • Musí mať minimálne desať (10) rokov praxe, po získaní osvedčenia, vo výkone činnosti autorizovaného geodeta. Na dĺžku praxe sa nevzťahuje rozhodné obdobie a uchádzač je povinný ju preukázať v rámci životopisu. • Musí preukázať skúsenosti s poskytnutím služieb na minimálne dvoch (2) projektoch v pozícii autorizovaný geodet stavby (zhotoviteľa) pri inžinierskych stavbách, pričom minimálne jeden z projektov musel mať minimálny finančný objem zákazky v hodnote 2 500 000 Eur bez DPH a týkať sa výstavby cestnej, železničnej alebo energetickej infraštruktúry alebo vodných stavieb. V prípade, ak uchádzač nemá sídlo v Slovenskej republike alebo ak kľúčová osoba získala oprávnenie v inom členskom štáte EÚ, verejný obstarávateľ uzná aj ekvivalentné doklady/osvedčenia vydané podľa právnych noriem členského štátu EÚ. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich osôb určených na plnenie zmluvy alebo riadiacich zamestnancov - pokračovanie Description: 3.2.4 Kľúčový odborník 4 - Pracovník zodpovedný za kontrolu kvality (1 osoba) - Musí preukázať minimálne: • účasť na (2) dvoch projektoch výstavby alebo rekonštrukcie diaľnic, rýchlostných ciest, ciest 1. triedy alebo ciest obdobného charakteru, železníc, energetických alebo vodných stavieb na pozícii pracovník zodpovedný za kontrolu kvality. 3.2.5 Kľúčový odborník 5 - BOZP špecialista (1 osoba) - Musí preukázať minimálne: • účasť na minimálne (2) dvoch projektoch výstavby alebo rekonštrukcie diaľnic, rýchlostných ciest, ciest 1. triedy alebo ciest obdobného charakteru, železníc, energetických alebo vodných stavieb za minimálny finančný objem zákazky každej z nich vo výške 5.000.000,- Eur bez DPH na pozícií pracovníka zodpovedného za bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci („BOZP“), pričom pod pojmom pracovník zodpovedný za BOZP sa rozumie odborný zamestnanec s príslušným profesijným zameraním, ktorý na projekte vykonával činnosť odborníka zodpovedného za BOZP, - Musí mať osvedčenie na činnosť bezpečnostného technika podľa § 23 zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. V prípade, ak uchádzač nemá sídlo v Slovenskej republike alebo ak kľúčová osoba získala oprávnenie v inom členskom štáte EÚ, verejný obstarávateľ uzná aj ekvivalentné doklady/osvedčenia vydané podľa právnych noriem členského štátu EÚ. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Opatrenia environmentálneho manažérstva, ktoré uchádzač alebo záujemca použije pri plnení zmluvy alebo koncesnej zmluvy Description: Uchádzač preukáže splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. h) a k) zákona o verejnom obstarávaní predložením ESG certifikátu vydaného nezávislou inštitúciou. Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenný certifikát vydaný príslušným orgánom členského štátu. Ak uchádzač alebo záujemca objektívne nemal možnosť získať príslušný certifikát v určených lehotách, verejný obstarávateľ príjme aj iné dôkazy o rovnocenných opatreniach predložené uchádzačom alebo záujemcom. Verejný obstarávateľ si uvedomuje potrebu environmentálnych, sociálnych, riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie v zmysle Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16. 12. 2022) . Zároveň bol verejný obstarávateľ požiadaný významným investorom, ktorý bude využívať časť vybudovaných kapacít, ktoré sú predmetom zákazky, aby bol predmet zákazky realizovaný uchádzačom, ktorý bude postupne aplikovať vyššie uvedené právne predpisy. Verejný obstarávateľ má preto za cieľ rozšíriť povedomie o potrebe environmentálnych, sociálnych, riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie. Príslušná podmienka účasti v súlade s tým reflektuje potrebu zohľadnenia environmentálnych, sociálnych a riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie. Na základe týchto skutočností sa verejný obstarávateľ rozhodol aplikovať daný legislatívny rámec ako podmienku účasti v zmysle mantinelov umožnených zákonom o verejnom obstarávaní, a to bez požiadavky konkrétneho stupňa (A - F) certifikácie. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Údaje o riadení dodávateľského reťazca a systému sledovania, ktorý uchádzač alebo záujemca bude môcť použiť pri plnení zmluvy alebo koncesnej zmluvy Description: Uchádzač preukáže splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. h) a k) zákona o verejnom obstarávaní predložením ESG certifikátu vydaného nezávislou inštitúciou. Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenný certifikát vydaný príslušným orgánom členského štátu. Ak uchádzač alebo záujemca objektívne nemal možnosť získať príslušný certifikát v určených lehotách, verejný obstarávateľ príjme aj iné dôkazy o rovnocenných opatreniach predložené uchádzačom alebo záujemcom. Verejný obstarávateľ si uvedomuje potrebu environmentálnych, sociálnych, riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie v zmysle Smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2464 zo 14. decembra 2022, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 537/2014, smernica 2004/109/ES, smernica 2006/43/ES a smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o vykazovanie informácií o udržateľnosti podnikov (Ú. v. EÚ L 322, 16. 12. 2022) . Zároveň bol verejný obstarávateľ požiadaný významným investorom, ktorý bude využívať časť vybudovaných kapacít, ktoré sú predmetom zákazky, aby bol predmet zákazky realizovaný uchádzačom, ktorý bude postupne aplikovať vyššie uvedené právne predpisy. Verejný obstarávateľ má preto za cieľ rozšíriť povedomie o potrebe environmentálnych, sociálnych, riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie. Príslušná podmienka účasti v súlade s tým reflektuje potrebu zohľadnenia environmentálnych, sociálnych a riadiacich kritérií, ktoré charakterizujú udržateľné, zodpovedné a etické podnikanie. Na základe týchto skutočností sa verejný obstarávateľ rozhodol aplikovať daný legislatívny rámec ako podmienku účasti v zmysle mantinelov umožnených zákonom o verejnom obstarávaní, a to bez požiadavky konkrétneho stupňa (A - F) certifikácie. Use of this criterion: Used Criterion: Type: Technical and professional ability Name: Údaje o strojovom, prevádzkovom alebo technickom vybavení, ktoré má uchádzač alebo záujemca k dispozícií na uskutočnenie stavebných prác alebo na poskytnutie služby Description: Uchádzač preukáže splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. j) zákona o verejnom obstarávaní predložením údajov o strojovom, prevádzkovom alebo technickom vybavení, ktoré má uchádzač alebo záujemca k dispozícií na uskutočnenie stavebných prác. Uchádzač preukáže, že na uskutočnenie stavebných prác má k dispozícii minimálne tieto stroje a vybavenie: a. Stroje na zemné práce: • dozér - 2 ks, • nákladný automobil (6x6 alebo 8x8) - 10 ks, • kolesový nakladač - 2 ks, • pásové rýpadlo - 3 ks • kolesové rýpadlo - 3 ks, • vibračný zemný valec - 2 ks. b. Iné špeciálne stroje a vybavenie: - kolesový / mobilný žeriav / autožeriav s minimálnou nosnosťou 25 t - 3 ks, - systémové paženie do výkopov o množstve min. 300m2. - súprava na pretláčanie veľkorozmerových sklolaminátových potrubí Uchádzač predloží zoznam strojov a vybavenia, ktoré má k dispozícií na uskutočnenie stavebných prác podpísaný oprávnenou osobou uchádzača. Zoznam strojov a vybavenia musí preukazovať splnenie minimálnej úrovne technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Zoznam strojov a vybavenia bude obsahovať nasledujúce informácie: Názov/druh/typ stroja/vybavenia, vlastníka stroja / vybavenia, identifikačné číslo stroja/vybavenia. K zoznamu uchádzač priloží pre každý stroj/vybavenie doklad, z ktorého bude zrejmý vlastník stroja/vybavenia, ako aj splnenie požadovaných parametrov. Uchádzač musí preukázať vlastnícke alebo užívacie právo uvedeného strojového a technického vybavenia, a to predložením osvedčenia o evidencii alebo obdobného dokladu respektíve iný doklad preukazujúci vlastnícke právo k strojovému a technickému vybaveniu alebo užívacie právo k strojovému a technickému vybaveniu pre celé obdobie plnenia predmetu zákazky (kúpna zmluva, faktúra, nájomná zmluva...). Verejný obstarávateľ nebude akceptovať ako doklad o vlastníckom alebo užívacom práve k strojovému vybaveniu internú kartu majetku uchádzača alebo obdobný doklad. Use of this criterion: Used 5.1.10. Award criteria Criterion: Type: Price Name: Najnižšia cena Description: Verejný obstarávateľ vyhodnotí ponuky v súlade s § 44 ods. 3 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní na základe kritéria – Najnižšia cena. 1 Jediným kritériom na vyhodnotenie ponúk je najnižšia cena za poskytnutie predmetu zákazky vypočítaná a vyjadrená v eurách bez DPH. 2 Cenu uchádzač uvedie do priloženého formulára „Návrh na plnenie kritérií“, ktorý tvorí Prílohu č. 10 týchto súťažných podkladov. 3 Komisia na vyhodnocovanie ponúk bude postupovať tak, že vyhodnotenie splnenia podmienok účasti a vyhodnotenie ponúk z hľadiska splnenia požiadaviek na predmet zákazky sa uskutoční po vyhodnotení ponúk na základe kritérií na vyhodnotenie ponúk. Hodnotenie ponúk bude v zmysle § 53 zákona o verejnom obstarávaní. 4 Úspešný bude ten uchádzač, ktorý ponúkne za predmet zákazky najnižšiu cenu a splní podmienky účasti. Poradie ostatných uchádzačov sa zostaví podľa výšky ponukovej ceny vzostupne (od najnižšej po najvyššiu ponukovú cenu) od 2 po x, kde x je počet uchádzačov, ktorých ponuky sa vyhodnocovali. 5 Ak dvaja alebo viacerí uchádzači predložia ponuku s rovnakou cenou za obstarávaný predmet zákazky, považuje sa za uchádzača s lepším umiestnením ten uchádzač, ktorý bude mať nižšiu cenu s DPH za SO 531.1. 5.1.11. Procurement documents Languages in which the procurement documents are officially available: Address of the procurement documents: https://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-zakaziek/dokumenty/509016 Ad hoc communication channel: Name: Elektronická platforma 5.1.12. Terms of procurement Terms of submission: Electronic submission: Allowed Address for submission: https://is.epvo.sk Languages in which tenders or requests to participate may be submitted: Slovak, Czech Electronic catalogue: Not allowed Variants: Not allowed Description of the financial guarantee: Verejný obstarávateľ vyžaduje na zabezpečenie ponuky zloženie zábezpeky. Zábezpeka je stanovená vo výške 100 000,00 eur (slovom: stotisíc eur). Spôsoby zloženia zábezpeky: • zložením finančných prostriedkov na bankový účet verejného obstarávateľa, alebo • poskytnutím bankovej záruky za uchádzača, alebo • poistením záruky. Ďalšie podrobnosti sú uvedené v súťažných podkladoch. Deadline for receipt of tenders: 22/07/2024 10:00:00 (UTC+2) Deadline until which the tender must remain valid: 9 Months Information about public opening: Opening date: 22/07/2024 10:15:00 (UTC+2) Place: Elektronicky Additional information: Ponuky predložené prostredníctvom systému EVO sa verejnému obstarávateľovi sprístupnia až po uplynutí lehoty na otváranie ponúk. V zmysle § 52 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ umožní účasť na otváraní ponúk všetkým uchádzačom, ktorí predložia ponuku v lehote na predkladanie ponúk. Umožnením účasti na otváraní ponúk sa rozumie ich sprístupnenie prostredníctvom funkcionality elektronického prostriedku všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuku určeným spôsobom komunikácie. tzn. že v okamihu otvorenia ponúk systém EVO vygeneruje a odošle Zápisnicu z otvárania ponúk všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuku v lehote na predkladanie ponúk. Terms of contract: Electronic invoicing: Required Electronic ordering will be used: no Electronic payment will be used: yes Information about review deadlines: Lehoty na predloženie žiadosti o nápravu a/alebo námietok upravuje platný a účinný zákon o verejnom obstarávaní. 5.1.15. Techniques Framework agreement: No framework agreement Information about the dynamic purchasing system: No dynamic purchase system 5.1.16. Further information, mediation and review Review organisation: Úrad pre verejné obstarávanie Organisation providing more information on the review procedures: Úrad pre verejné obstarávanie Organisation receiving requests to participate: Valaliky Industrial Park, s. r. o. Organisation processing tenders: Valaliky Industrial Park, s. r. o. 8. Organisations 8.1. ORG-0001 Official name: Úrad pre verejné obstarávanie Registration number: 31797903 Registration number: 2021511008 Postal address: Ružová dolina 10 Town: Bratislava - mestská časť Ružinov Postcode: 82109 Country subdivision (NUTS): Bratislavský kraj (SK010) Country: Slovakia Email: info@uvo.gov.sk Telephone: +421250264111 Roles of this organisation: TED eSender Review organisation Organisation providing more information on the review procedures 8.1. ORG-0002 Official name: Valaliky Industrial Park, s. r. o. Registration number: 54485053 Registration number: 2121681639 Postal address: Trnavská cesta 100 Town: Bratislava - mestská časť Ružinov Postcode: 82101 Country subdivision (NUTS): Bratislavský kraj (SK010) Country: Slovakia Contact point: RUŽIČKA AND PARTNERS s. r. o. Email: jan.azud@r-p.sk Telephone: 0911103944 Buyer profile: https://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-profilov/detail/21251 Roles of this organisation: Buyer Group leader Organisation receiving requests to participate Organisation processing tenders 11. Notice information 11.1. Notice information Notice identifier/version: ae0b1c0a-d0ee-40c7-80ea-e2291f17ee06 - 01 Form type: Competition Notice type: Contract or concession notice – standard regime Notice dispatch date: 18/06/2024 12:17:18 (UTC+2) Languages in which this notice is officially available: Slovak 11.2. Publication information Notice publication number: 363475-2024 OJ S issue number: 118/2024 Publication date: 19/06/2024 Czech document download: https://ted.europa.eu/cs/notice/363475-2024/pdf Danish document download: https://ted.europa.eu/da/notice/363475-2024/pdf German document download: https://ted.europa.eu/de/notice/363475-2024/pdf Greek document download: https://ted.europa.eu/el/notice/363475-2024/pdf Spanish document download: https://ted.europa.eu/es/notice/363475-2024/pdf English document download: https://ted.europa.eu/en/notice/363475-2024/pdf Estonian document download: https://ted.europa.eu/et/notice/363475-2024/pdf Finnish document download: https://ted.europa.eu/fi/notice/363475-2024/pdf French document download: https://ted.europa.eu/fr/notice/363475-2024/pdf Irish document download: https://ted.europa.eu/ga/notice/363475-2024/pdf Croatian document download: https://ted.europa.eu/hr/notice/363475-2024/pdf Hungarian document download: https://ted.europa.eu/hu/notice/363475-2024/pdf Italian document download: https://ted.europa.eu/it/notice/363475-2024/pdf Lithuanian document download: https://ted.europa.eu/lt/notice/363475-2024/pdf Latvian document download: https://ted.europa.eu/lv/notice/363475-2024/pdf Maltese document download: https://ted.europa.eu/mt/notice/363475-2024/pdf Dutch document download: https://ted.europa.eu/nl/notice/363475-2024/pdf Polska document download: https://ted.europa.eu/pl/notice/363475-2024/pdf Portuguese document download: https://ted.europa.eu/pt/notice/363475-2024/pdf Romanian document download: https://ted.europa.eu/ro/notice/363475-2024/pdf Slovak document download: https://ted.europa.eu/sk/notice/363475-2024/pdf Slovenian document download: https://ted.europa.eu/sl/notice/363475-2024/pdf Swedish document download: https://ted.europa.eu/sv/notice/363475-2024/pdf Bulgarian document download: https://ted.europa.eu/bg/notice/363475-2024/pdf
NAICS
General Freight Trucking Scenic and Sightseeing Transportation Scenic and Sightseeing Transportation Other Similar Organizations (except Business General Freight Trucking Scenic and Sightseeing Transportation Water
CPVS
Parasailing equipment Weaving machines Pipe fittings Pipe joints Piping supplies Wellhead equipment Pipes Faxswitch machines Hydrocyclone machinery Strapping machines Die-stamping machines Outfall piping Conduit Drinking-water piping Bran Machinery for cleaning, filling, packing or wrapping bottles or other containers Ring road construction work High-pressure pipeline Pipes and fittings Payphone equipment Shuffleboard equipment Parts of dishwashing machines and of machines for cleaning, filling, packing or wrapping Installation services of equipment for measuring, checking, testing and navigating Mail-sorting equipment Non-drinking water Desk equipment Line equipment Piping Pipelines Low-pressure pipeline Furnishing Pipeline, piping, pipes, casing, tubing and related items Subsea equipment Downhole equipment Ducting Pilates machines Pulling machines
UNSPSC
Optical industry machinery and equipment and supplies Ducts Service Industry Machinery and Equipment and Supplies Water Pipeline
Regions
Eastern Europe Europe
Sectors
Civil Works Building Automobiles and Auto Parts Infrastructure Law and Legal Printing and Publishing Construction Energy-Power and Electrical Computer Hardwares and Consumables Industry Building Material
URL
Share

The companies bidding for this tender

No Offers Available
To be notified
when a tender matching your filter is published
To Follow
Tenders
Add New Tender Alert
To Follow
Contracts
Add New Contract Alert
To Follow
Fairs
Add New Fair Alert