Tender Details
Title

Tulkkaus- ja käännöspalvelut, Mikkelin kaupunki Sansia Oy pyytää tarjoustanne Mikkelin kaupungille tulkkaus- ja käännöspalveluista. Tulkkauspalveluiden käyttö painottuu etätulkkaukseen. Hankinta on jaettu kolmeen (3) osaan, joihin jokaiseen valitaan kolme (3) toimittajaa. Osat: Osa 1: Etä- ja läsnäolotulkkaus Osa 2: Pikatulkkaus Osa 3: Käännöspalvelut Mikkelin kaupungissa tulkkaus- ja käännöspalveluita tarvitaan tällä hetkellä yleisimmin seuraavissa kielissä: - arabia - persia/farsi - dari - thai - turkki - ukraina - venäjä., Etä- ja läsnäolotulkkauspalvelut Etätulkkauksella tarkoitetaan tulkkauspalvelulaissa tulkkausta, jossa vähintään yksi osapuoli on fyysisesti eri paikassa ja muihin osapuoliin ääni- ja mahdollisesti myös kuvayhteydessä. Etätulkkaus suoritetaan mobiilisovelluksella, videotulkkauksena (esim. Teams, Zoom, Google Meet tai vastaava) tai puhelintulkkauksena. Läsnäolotulkkauksella tarkoitetaan tulkkausta, jossa tulkki on muiden osapuolten kanssa fyysisesti samassa paikassa., Pikatulkkauspalvelu Pikatulkkaus on etätulkkauspalvelu, jossa tulkkiin otetaan ilman ennakkotilausta puhelin- tai videoyhteys mobiililaitteella tai tietokoneella, johon on asennettu Toimittajan käyttämä pikatulkkaussovellus. Pikatulkkausta applikaation kautta voidaan käyttää yllättävissä tilanteissa, joissa tulkkia ei ole ollut mahdollista tilata etukäteen eikä palvelutarvetta voida muilla keinoin tarpeeksi nopeasti täyttää. Tyypillinen palvelun käyttötilanne on esimerkiksi sellainen, että asiakas saapuu asiakaspalvelupisteelle ilman ajanvarausta kysyäkseen jotakin asiaa., Käännöspalvelut Käännöspalveluja tarvitaan erilaisten asiakirjojen, mm. virallisten todistusten, lausuntojen, tiedotteiden ja päätöstekstien kääntämiseen. Käännöspalveluissa tekstin sisältö siirretään kieleltä toiselle ja käännetyssä kappaleessa tulee säilyä tekstin alkuperäinen merkitys., 2024-015519 Etätulkkauksella tarkoitetaan tulkkauspalvelulaissa tulkkausta, jossa vähintään yksi osapuoli on fyysisesti eri paikassa ja muihin osapuoliin ääni- ja mahdollisesti myös kuvayhteydessä. Etätulkkaus suoritetaan mobiilisovelluksella, videotulkkauksena (esim. Teams, Zoom, Google Meet tai vastaava) tai puhelintulkkauksena. Läsnäolotulkkauksella tarkoitetaan tulkkausta, jossa tulkki on muiden osapuolten kanssa fyysisesti samassa paikassa. cpv 79540000 Linkki hankinta-asiakirjoihin https://tarjouspalvelu.fi/sansia?id=509518&tpk=207eab07-69ad-4804-8866-3fcf33ca4bba PL 2000 70601 Kuopio FIN Sansia Oy +358 447182913 anne.korpijaakko-sahlman@sansia.fi Anne Korpijaakko-Sahlman https://www.sansia.fi Interpretation and translation services, the city of Mikkeli Sansia Oy requests your offer for interpretation and translation services for the city of Mikkeli. The use of interpreting services focuses on remote interpreting. The procurement is divided into three (3) parts, for each of which three (3) suppliers are selected. Parts: Part 1: Remote and in-person interpreting Part 2: Instant interpreting Part 3: Translation services In the city of Mikkeli, interpretation and translation services are currently most commonly needed in the following languages: - Arabic - Persian/Farsi - Dari - Thai - Turkish - Ukrainian - Russian., Remote- and in-person interpretation services In the Interpretation Services Act, remote interpretation refers to interpretation in which at least one party is physically in a different location and in audio and possibly video communication with the other parties. Remote interpretation is performed with a mobile application, video interpretation (e.g. Teams, Zoom, Google Meet or similar) or telephone interpretation. On-site interpretation refers to interpretation where the interpreter is physically in the same place as the other parties. Quick interpretation service Quick interpretation is a remote interpreting service where the interpreter is contacted without a prior order by phone or video using a mobile device or a computer on which the fast interpreting application used by the Supplier is installed. Express interpreting through the application can be used in unexpected situations where it has not been possible to order an interpreter in advance and the service need cannot be met quickly enough by other means. A typical service usage situation is, for example, that the customer arrives at the customer service point without an appointment to ask about something., Translation services Translation services are needed for various documents, e.g. for translating official certificates, statements, announcements and decision texts. In translation services, the content of the text is transferred from one language to another and the original meaning of the text must be preserved in the translated piece., 2024-015519 In the Interpretation Services Act, remote interpretation means interpretation where at least one party is physically in a different location and in audio and possibly also visual communication with the other parties. Remote interpretation is performed with a mobile application, video interpretation (e.g. Teams, Zoom, Google Meet or similar) or telephone interpretation. Presence interpretation refers to interpretation where the interpreter is physically in the same place as the other parties. CPV 79540000 Link to Purchasing Documents https://tarjouspalvelu kko - Sahlman https://www.sansia.fi

Country
Language
Finnish
Organization
Published Date
17.10.2024
Deadline Date
15.11.2024
Overview
Sansia Oy Tulkkaus- ja käännöspalvelut, Mikkelin kaupunki Sansia Oy pyytää tarjoustanne Mikkelin kaupungille tulkkaus- ja käännöspalveluista. Tulkkauspalveluiden käyttö painottuu etätulkkaukseen. Hankinta on jaettu kolmeen (3) osaan, joihin jokaiseen valitaan kolme (3) toimittajaa. Osat: Osa 1: Etä- ja läsnäolotulkkaus Osa 2: Pikatulkkaus Osa 3: Käännöspalvelut Mikkelin kaupungissa tulkkaus- ja käännöspalveluita tarvitaan tällä hetkellä yleisimmin seuraavissa kielissä: - arabia - persia/farsi - dari - thai - turkki - ukraina - venäjä., Etä- ja läsnäolotulkkauspalvelut Etätulkkauksella tarkoitetaan tulkkauspalvelulaissa tulkkausta, jossa vähintään yksi osapuoli on fyysisesti eri paikassa ja muihin osapuoliin ääni- ja mahdollisesti myös kuvayhteydessä. Etätulkkaus suoritetaan mobiilisovelluksella, videotulkkauksena (esim. Teams, Zoom, Google Meet tai vastaava) tai puhelintulkkauksena. Läsnäolotulkkauksella tarkoitetaan tulkkausta, jossa tulkki on muiden osapuolten kanssa fyysisesti samassa paikassa., Pikatulkkauspalvelu Pikatulkkaus on etätulkkauspalvelu, jossa tulkkiin otetaan ilman ennakkotilausta puhelin- tai videoyhteys mobiililaitteella tai tietokoneella, johon on asennettu Toimittajan käyttämä pikatulkkaussovellus. Pikatulkkausta applikaation kautta voidaan käyttää yllättävissä tilanteissa, joissa tulkkia ei ole ollut mahdollista tilata etukäteen eikä palvelutarvetta voida muilla keinoin tarpeeksi nopeasti täyttää. Tyypillinen palvelun käyttötilanne on esimerkiksi sellainen, että asiakas saapuu asiakaspalvelupisteelle ilman ajanvarausta kysyäkseen jotakin asiaa., Käännöspalvelut Käännöspalveluja tarvitaan erilaisten asiakirjojen, mm. virallisten todistusten, lausuntojen, tiedotteiden ja päätöstekstien kääntämiseen. Käännöspalveluissa tekstin sisältö siirretään kieleltä toiselle ja käännetyssä kappaleessa tulee säilyä tekstin alkuperäinen merkitys., 2024-015519 Etätulkkauksella tarkoitetaan tulkkauspalvelulaissa tulkkausta, jossa vähintään yksi osapuoli on fyysisesti eri paikassa ja muihin osapuoliin ääni- ja mahdollisesti myös kuvayhteydessä. Etätulkkaus suoritetaan mobiilisovelluksella, videotulkkauksena (esim. Teams, Zoom, Google Meet tai vastaava) tai puhelintulkkauksena. Läsnäolotulkkauksella tarkoitetaan tulkkausta, jossa tulkki on muiden osapuolten kanssa fyysisesti samassa paikassa. cpv 79540000 Linkki hankinta-asiakirjoihin https://tarjouspalvelu.fi/sansia?id=509518&tpk=207eab07-69ad-4804-8866-3fcf33ca4bba PL 2000 70601 Kuopio FIN Sansia Oy +358 447182913 anne.korpijaakko-sahlman@sansia.fi Anne Korpijaakko-Sahlman https://www.sansia.fi Sansia Oy Interpretation and translation services, the city of Mikkeli Sansia Oy requests your offer for interpretation and translation services for the city of Mikkeli. The use of interpreting services focuses on remote interpreting. The procurement is divided into three (3) parts, for each of which three (3) suppliers are selected. Parts: Part 1: Remote and in-person interpreting Part 2: Instant interpreting Part 3: Translation services In the city of Mikkeli, interpretation and translation services are currently most commonly needed in the following languages: - Arabic - Persian/Farsi - Dari - Thai - Turkish - Ukrainian - Russian., Remote- and in-person interpretation services In the Interpretation Services Act, remote interpretation refers to interpretation in which at least one party is physically in a different location and in audio and possibly video communication with the other parties. Remote interpretation is performed with a mobile application, video interpretation (e.g. Teams, Zoom, Google Meet or similar) or telephone interpretation. On-site interpretation refers to interpretation where the interpreter is physically in the same place as the other parties. Quick interpretation service Quick interpretation is a remote interpreting service where the interpreter is contacted without a prior order by phone or video using a mobile device or a computer on which the instant interpretation application used by the Supplier is installed. Express interpreting through the application can be used in unexpected situations where it has not been possible to order an interpreter in advance and the service need cannot be met quickly enough by other means. A typical service usage situation is, for example, that the customer arrives at the customer service point without an appointment to ask about something., Translation services Translation services are needed for various documents, e.g. for translating official certificates, statements, announcements and decision texts. In translation services, the content of the text is transferred from one language to another and the original meaning of the text must be preserved in the translated piece., 2024-015519 In the Interpretation Services Act, remote interpretation means interpretation where at least one party is physically in a different location and in audio and possibly also visual communication with the other parties. Remote interpretation is performed with a mobile application, video interpretation (e.g. Teams, Zoom, Google Meet or similar) or telephone interpretation. Presence interpretation refers to interpretation where the interpreter is physically in the same place as the other parties. CPV 79540000 Link to Purchasing Documents https://tarjouspalvelu kko - Sahlman https://www.sansia.fi
NAICS
-
CPVS
Parts, accessories and supplies for computers Parts, trimmings and accessories of umbrellas, sunshades, walking sticks and similar articles
UNSPSC
-
Regions
Europe Northern Europe Western Europe
Sectors
Environment and Pollution-Recycling Non-Renewable Energy Supply Roads and Highways-Bridge Law and Legal Services Construction Energy-Power and Electrical Computer Hardwares and Consumables Steel Marine
URL
Share
To be notified
when a tender matching your filter is published
To Follow
Tenders
Add New Tender Alert
To Follow
Contracts
Add New Contract Alert
To Follow
Fairs
Add New Fair Alert